Какие документы переводим?
В нашей компании можно заказать перевод следующих видов документов:
- Личные свидетельства (о браке, разводе,
- рождении, смерти, о смене фамилии и др.)
- Паспорт
- Решение суда
- Доверенность
- Извлечение
- Устав
- Технических паспорт
- Форма № 1
- Трудовая книжка
- Аттестат, диплом и приложения к ним
- Любой иной вид документа.
На данный момент самым востребованным направлением перевода является перевод личных документов для получения паспорта ДНР и Российской Федерации. Больше информации про это вы можете прочесть в нашей авторской статье — Перевод документов для получения паспорта ДНР и РФ в 2024 году. С перечнем документов на получение паспорта гражданина ДНР, можете ознакомиться тут«.Напомним, что сам указ Владимир Путин подписал весной 2024 года.
Не меньшей популярностью пользуется перевод технического паспорта и доверенности на авто для его постановки на местный постоянный или временный учет. Также у нам часто обращаются за переводом диплома и приложения к нему, так как для поступления в учебное заведение за рубежом необходим документ на языке принимающей страны.
В Бюро переводов «Правоград» Вы можете заказать как нотариально заверенный перевод, так и заверение документа печатью нашей компании.

Бюро переводов ДНР: ЮК Правоград
Как заказать перевод?
Вы можете оплатить оформленный заказ online:

Какие серии паспорта в Украине?
Бумажный паспорт образца 1993 года
Внутренний паспорт гражданина Украины представлял собой обрезную книжку 8,8 на 12,5 см. Состоял из плотной синей обложки и 16 пронумерованных страниц. Срок действия бумажных документов не ограничен. Замена на пластик проводится постепенно при:
На обложке изображен тризубец, золотыми буквами выведено: «Украина». На внутренних страницах выколоты серия и номер. Пример: АО 947519, где АО — серия; 947519 — номер. Существуют паспорта разных серий: АА, ЕТ, ВН, СС. По серии можно установить регион и год, в котором они выданы.
Первый разворот. Слева — оборот обложки с флагом. Справа:
В разные года сведения вносились от руки и машинописным способом. Долгое время личные данные и наименование органа выдачи дублировались в переводе на русский.
Третий и четвертый развороты содержат фото. Их вклеивали по достижении 25- и 45-летия, иначе паспорт считался недействительным. После 2024 года легитимность бумажного документа восстановить невозможно.
🔅 Составляем жалобы 🔅 Адрес электронной почты 🔅 Учреждения на карте 🔅 Часы работы 🔅 Сайты учреждений 🔅 Куда обращаться 🔅 Нужные приложения
Пятый и шестой развороты — для отметок о браке/разводе, прописке/ регистрации, использовании права на приватизацию. На седьмой — девятый по желанию держателя вписывают группу крови, резус-фактор, сведения о детях. На последней странице — памятка об обращении с документом.
Делать пометки в документе вправе только чиновники. Некоторые люди делают в нем записи о присвоенном идентификационном коде, номере страховки. Штрафуют нарушителей редко.

Перевод документов для получения паспорта ДНР и РФ
- По просьбе гражданина в паспорт может быть внесена (седьмая, восьмая и девятая страницы) на основании соответствующих документов данные о детях, группу крови и резус-фактор.
- Вносить в паспорт записи, не предусмотренные настоящим Положением или законодательными актами Украины, запрещается.
- Записи, вклеивания фотографий и отметки в паспорте осуществляются паспортной службой.
- Срок действия паспорта, изготовленного в виде паспортной книжки, не ограничивается.
- К паспортной книжечке при достижении гражданином 25 — и 45-летнего возраста вклеиваются новые фотографии, соответствующие его возрасту.
Паспорт громадянина україни
В последнем случае в МС человеку нужно обращаться после того, как он получил выписку из государственного реестра досудебных расследований. В МС нужны:
- заявление о потере или похищении паспорта;
- анкета;
- выписка из Единого реестра досудебных расследований (если паспорт украден);
- два или три фото размером 3,5×4,5 см;
- загранпаспорт (для украинцев, осуществляющих въезд в Украину после ПМЖ в другой стране);
- документы, на основании которых проставляются специальные отметки;
- квитанция о переводе средств на уплату госпошлины в размере 34 гривен или подтверждение освобождения от уплаты на основании Декрета Кабинета Министров «О госпошлине».
Законодатель обязывает владельца сообщать об утере/краже паспорта в кратчайший срок.
Важные аспекты при переводе документов
Мы рекомендуем обращать внимание на 2 нюанса: до перевода и, соответственно, после. А именно:
- Клиенту следует выяснить по месту требования, какое требуется заверение? Нотариальное или будет достаточно проставления печати бюро. Последний вариант намного более экономичен по стоимости и по затратам времени.
- Бюро переводов обязано проделывать работу кропотливо, обращая внимание на все нюансы: корректность написания имени, фамилии и отчества – обязательное требование. При переводе на русский язык написание будет аналогичным данным в визе, анкете или в переводах, выполненных ранее. Таким образом, имена собственные во ВСЕХ заявлениях, переводах и анкетах должны быть идентичными.
- Наконец, переводится не только текстовый контент, содержание, но также вся информация, присутствующая в печатях, штампах. Без выполнения этого пункта перевод считается недействительным.
Узнать цену и заказать услугу Вы можете на странице перевод документов с нотариальным заверением

Оформление взамен утраченного или похищенного
- Это и договора, учредительные документы, бухгалтерские отчеты
- И свидетельства о рождении, разводе, браке
- И трудовые книжки, справки, адресные листки прибытия/убытия
- А также дипломы, аттестаты об образовании, доверенности, завещания и так далее
- Но самый востребованный запрос – это перевод паспорта с украинского на русский
Что значит серия паспорта украины
Паспорт»). Название документа сокращено до двух знаков: PN. Это заглавные буквы (Passport National).
- Название страны, выдавшей главный документ, обозначается тремя символами: RUS (это международный буквенный код России).
- Фамилия, имя, отчество.
- Для написания ФИО в паспорте отведено 39 символов. Личные данные пишутся строго в именительном падеже.Если в общей сумме количество знаков в фамилии, имени, отчестве, с учетом разделительных символов меньше чем тридцать девять, то на свободное место, после написания отчества владельца, вносятся заполняющие значки. В случае когда ФИО насчитывают более тридцати девяти символов, приняты определенные сокращения:фамилия сокращается на тридцать девятой букве в данной строчке.

Паспортные документы Украины
- заключении сделок;
- регистрации женитьбы/замужества в ЗАГСе;
- апостилировании перевода документов при въезде на ПМЖ;
- совершении нотариальных действий;
- чтобы проводить банковские операции, получать почтовые переводы.
Зачем необходим нотариально заверенный перевод документов для получения паспорта РФ и ДНР
Документы заявителя, перевод и нотариальное заверение которых необходимо для получения российского гражданства:
- личные паспорта гражданина иностранного государств (исключение – Украина);
- свидетельства о рождении, браке, расторжении брака и др., заполненные на иностранных языках;
- свидетельства о рождении детей, заполненное на украинском или ином языке.
Также для получения российского гражданства необходимо заполнить соответствующую анкету, речь о которой пойдет дальше.











